Невежественные университетские профессора подобны лягушкам

    Опубликовано 30 ноября 2025

Перевод: Речи всех тех «учёных» мужей, которые не верят в эти слова «Чайтанья-чаритамриты», подобны громкому кваканью лягушек.

Комментарий: В сезон дождей лягушки оглашают леса своим громким кваканьем, в результате чего змеи ползут в темноте на их кваканье, находят их и съедают. Речи университетских профессоров, которые не обладают духовным знанием, очень похожи на кваканье лягушек в лесу.

Перевод стиха и комментарий Шрилы Прабхупады к «Шри Чайтанья-чаритамрите», Ади-лила, 8.6

 

См. также:

Как обрести счастье в жизни
Просто слушайте и повторяйте в обществе преданных
Лекарство Чайтаньи Махапрабху для нашего пробуждения
Гуру учит отречению от мирской жизни, ученик следует
Поклоны Господу Чайтанье
Титул «Прабхупада»
Настоящая милость ко всем живым существам
Слушайте ведическую литературу, а не вздор, передаваемый средствами массовой информации
Образованные, продвинутые преданные проповедуют сознание Кришны
Предсказание Господа Чайтаньи восторжествует
Значение змей на теле господа Шивы
Грихастха-брахмачари
Доставить удовольствие Господу и поклоняться Ему
Кришна, Его флейта и мальчики-пастушки
Пастухи Вриндавана соблюдают Шива-ратри
 

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Пометить