Шраванам-кӣртанам 2022. Впервые я услышал этот стих от ученика Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
Опубликовано 14 ноября 2022
Этот стих — ман-мана̄ бхава мад-бхакто мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру (Б.-г., 9.34, 18.65) — очень важный. Я не привык пользоваться этими устройствами. Ман-мана̄ бхава мад-бхакто. И он подробнее рассматривается в стихе «Бхагаватам» (12.12.55), с которого мы начали сегодняшнюю лекцию:
ависмр̣тих̣ кр̣шн̣а-пада̄равиндайох̣
кшин̣отй абхадра̄н̣и ча ш́ам̇ таноти
саттвасйа ш́уддхим̇ парама̄тма-бхактим̇
джн̃а̄нам̇ ча виджн̃а̄на-вира̄га-йуктам
«Памятование о лотосных стопах Господа Кришны уничтожает все неблагоприятное и приносит величайшую удачу. Оно очищает сердце и дарует преданность Высшей Душе, а также знание, обогащенное глубоким духовным опытом и отрешенностью от материи».
Я не очень-то привык пользоваться этими современными устройствами, поэтому вам нужно немножко потерпеть. К этому стиху нет комментария. Но Шрила Прабхупада цитирует его в своей книге «Отречение через мудрость». Шрила Прабхупада пишет: «Таким образом, чтобы оставаться за пределами иллюзии и двойственности, человек должен всегда помнить и медитировать на Божественную форму Господа Кришны, играющего на флейте, с телом темного цвета. Человек должен также помнить и воспевать святое имя Кришны, которое не отлично от Него и имеет природу вечности, совершенства, оно чисто и независимо. В «Бхагавад-гите» (8.6-7) Господь Кришна объясняет важность того, чтобы всегда помнить о Нем:
йам̇ йам̇ ва̄пи смаран бха̄вам̇
тйаджатй анте калеварам
там̇ там эваити каунтейа
сада̄ тад-бха̄ва-бха̄витах̣
тасма̄т сарвешу ка̄лешу
ма̄м анусмара йудхйа ча
майй арпита-мано-буддхир
ма̄м эваишйасй асам̇ш́айах̣
«О сын Кунти, о каком бы состоянии бытия ни помнил человек, покидая тело, того состояния он и достигнет в следующей жизни. Поэтому, о Арджуна, всегда думай обо Мне в образе Кришны и в то же время сражайся, исполняя свой долг. Посвящая Мне все свои действия и держа ум и разум сосредоточенными на Мне, ты непременно достигнешь Моей обители».
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур часто цитировал этот стих (Бхаг., 12.12.55). Думаю, что впервые я обратил внимание на этот стих еще до того, как были переведены последние тома «Бхагаватам». Шрила Прабхупада покинул этот мир, переводя вплоть до тринадцатой главы Десятой песни. И тринадцатая глава была опубликована вскоре после того, как Прабхупада ушел из этого мира. И потребовалось определенное время, чтобы перевести оставшуюся часть Десятой песни, Одиннадцатую и Двенадцатую песнь «Шримад-Бхагаватам» и опубликовать их. И тогда я вообще не знал об этом стихе.
После того как Шрила Прабхупада ушел из этого мира, я начал свои исследования, которые привели к написанию книги «Шри Бхактисиддханта Вайбхава». Я старался встречаться с учениками Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, которые еще были, и узнать об их опыте общения с Бхактисиддхантой Сарасвати. Итак, впервые я услышал этот стих (Бхаг., 12.12.55) от ученика Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.
Е. С. Бхакти Викаша Свами, фрагмент лекции «Всегда думать о Кришне и никогда не забывать Его», фестиваль Шраванам кӣртанам 2022, 19 июля 2022, Казань, Республика Татарстан, Россия (34:21)